[日语学习]育老|育老


育老

育老

    子供を育てることを「育児」という。「育児」は大抵は両親がしてくれるが、育老は、老人の場合、自分の老後を自分で育てることをいう。最近、真剣に言われていることだ。「育老」の条件は「健康・経済・心」の3Kである。健康とお金、そして、3番目にあげている「心」とは「生きがい」のこと。「生きがい」とは「自分で生きている甲斐(値打ち、効果、ききめ)があるね」と感ずることだ。具体的にはボランティアとして奉仕すること、ほんの少しでも仕事をしていること、趣味に生きること、などいろいろある。人間、年を取ると、家族と死別するかもしれない。一人暮らしをしなくてはならないこともある。そのとき、家族に頼らず距離を保つことも大切だ。夫婦だってそうだ。「育老」は大変だが、「育老」がしっかりしていれば、社会の高齢化が進んでもそれほどおそろしいことではないだろう。

育老

    抚育儿童称为“育儿”。“育儿”大部分是双亲负责,但是育老是指老人自己负责老了之后的自己。最近,被认真告之了这件事。“育老”的条件是“健康・经济・心”的3K。健康,金钱,以及放到第三位的心指代生存意义。“生存意义”是指自己能感受到有“生存的意义(价值,效果,作用)”。具体来说有很多,像作为志愿者服务,即便很少但是也做一些工作,活在兴趣中等。人上了年纪后,有可能经历与家人死别。也会有必须独自生活的情况。那时,不依赖家人,保持一定的距离很重要。夫妻也是一样。虽然“育老”很不容易,但是“育老”做得好的话,社会的高龄化再发展也不是那么可怕的事情吧。